搞科研的同學們都想要發(fā)SCI,但SCI豈是那么好發(fā)表的。在閱讀SCI論文時,英語的翻譯問題總是會難倒很多人~今天小編為大家整理了一些常用的好用的英文翻譯工具,總有一款適合你,看過來····——致閱讀中的你! 1SCI Translate5.0 軟件 近日,小編還從網(wǎng)上收集了一個新軟件SCI Translate5.0,這個跟4.0相比修正了屏幕分辨率問題、不能最大化顯示的問題。打開軟件,默認的就是最大化窗口,充分利用整個屏幕進行中英文對照閱讀。實現(xiàn)了英文論文的無障礙閱讀,讓英語不再是科研的攔路虎。 tips:如果您已安裝舊版本SCITranslate,請下載升級包(upgrade)即可,不必下載完整安裝包(Full Install) 一、壓縮包內(nèi)容 首次安裝,請先點擊安裝首先安裝.msi,然后點擊SCITranslate5.exe,即可運行軟件。 二、軟件界面 首次使用,進入右側(cè)申請API的網(wǎng)址免費申請,然后再上傳API信息即可使用軟件。 三、軟件使用 提供的SCI全文翻譯軟件,最新的5.0版修正了屏幕大小不兼容、不能最大化顯示的問題。打開軟件,默認的就是最大化窗口,充分利用整個屏幕進行中英文對照閱讀。 一、中英文全文對照翻譯(點擊圖片看大圖) 二、按照頻次,生成當前SCI論文的關(guān)鍵詞匯表 三、閱讀時,用鼠標雙擊任意單詞,馬上在右邊欄出現(xiàn)詳細釋義,有譯文、語法變形、常用詞組、音標、英式美式讀音,還有同義詞反義詞——這個功能在我們模仿寫作時非常有用,最大限度降低論文相似度,你懂的! 四、也可以鼠標劃詞翻譯 五、鼠標劃詞以后,右鍵就可以高亮標注(上次有網(wǎng)友反饋應增加此功能) 六、你可以把電腦上閱讀的SCI論文一鍵上傳到微信帳號,在手機上繼續(xù)看,對經(jīng)常出差開會的醫(yī)生很有用! 七、界面美化 附:常見問題 下載:如有需要,可加小編微信:18519589389 領(lǐng)取,請注明:翻譯軟件。 2谷歌瀏覽器翻譯
(1)一定要先解壓縮,不要在rar壓縮包里運行;
(2)Win10:請右鍵 SCITranslate5.exe,以管理員身份運行;
(3)找不到未命名文件錯誤:可能是因為你在壓縮包里運行,或者transt.exe和SCITranslate5.exe不在同一目錄;
(4)申請Baidu API: 應用名稱隨便填;
(5)申請Baidu API: 千萬不要填I(lǐng)P地址,否則就只能從這個IP地址使用了;
(6)請根據(jù)自己的屏幕分辨率下載相應的包,否則會顯示不全;
(7)1024X768的是上下對照,而不是左右對照,因為屏幕太小了;
(8)為什么API輸入總是錯誤:復制粘貼仔細點,不要混進空格、標點啥的;
(9)翻譯結(jié)果總是空白:API錯誤,重新輸入或重新申請一個;
(10)百度API是免費的嗎?為什么說49元/百萬字:拜托看仔細一點,每個月200萬字以內(nèi)是免費的(相當于約100篇SCI全文),超出會收費,一個人用綽綽有余了。無限量免費的時代已經(jīng)過去兩年多了,珍惜現(xiàn)在有限的免費額度吧!
(11)谷歌翻譯API的準確性更高一點,為什么不用谷歌API:谷歌API沒有免費額度,每個字符都是收費的,而且定價很高,如果你一定要用,每個月要預算至少500元,所以還是退而求其次吧。深容做過測試,谷歌和百度API的準確性其實差不了一點點。
在百度搜索引擎或者360軟件管家中搜索“谷歌瀏覽器”(不要谷歌官網(wǎng)下載,無法修改搜素引擎),因谷歌瀏覽器默認安裝C盤,所以直接點擊安裝即可。待安裝完成后點擊設(shè)置,點擊管理搜索引擎,將默認搜索引擎修改為百度或者其他(因防火墻限制,不要修改為Google),這樣就可以正常使用谷歌。
具體使用方法是:
把PDF或者word文檔導出為HTML格式,用谷歌瀏覽器打開。然后點擊右鍵,選擇翻譯成中文即可。
這是我找了一篇論文翻譯之后的結(jié)果:
優(yōu)點:頁面簡潔,使用方便,隨開隨用,不用擔心軟件升級問題,也不會彈出各種小廣告,多種語言隨時切換,支持段落翻譯。及其方便,只要有網(wǎng)就能翻譯。
缺點:在于功能比較單一,排版比較亂,界面不是很美觀。
3專業(yè)詞匯翻譯--MedSci
MedSci(http://www.medsci.cn/sci/translation.do),拼寫檢查及中英互譯 ,收錄超過200萬個專業(yè)詞匯,尤其是對新詞的收錄能力強。像生物醫(yī)藥領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞,或復雜的化學名均有收錄,很全面,更新及時。與各家相比,算是更全面。
4CNKI翻譯 網(wǎng)址:http://dict.cnki.net/
CNKI翻譯助手是一款專業(yè)的學術(shù)翻譯工具,由“中國知網(wǎng)”開發(fā)制作,匯集了從CNKI系列數(shù)據(jù)庫中挖掘的大量常用詞匯、專業(yè)術(shù)語、成語俚語及雙語例句等,形成海量中英在線詞典和雙語平行語料庫。數(shù)據(jù)實時更新,內(nèi)容涵蓋自然科學和社會科學的各個領(lǐng)域。在翻譯的過程中還會有詞匯的文章來源哦~當然僅限于中文文章,但是還是非常好用的,小伙伴們一定要試試。
5word自帶微軟翻譯
打開Word,建議2016版及以上的Word,在審閱這一工具欄中,可以看到翻譯選項,點開后有三個選項。
1)翻譯文檔:點擊后,會自動跳轉(zhuǎn)自微軟翻譯的網(wǎng)頁,對全文進行翻譯;
2)翻譯所選文字:選中后會在右邊的框中顯示翻譯好的內(nèi)容;
3)翻譯屏幕提示:點擊后,只要你選中文字,不管是單詞還是段落,都會跳出翻譯好的窗口,相當于翻譯軟件中的選詞翻譯;
優(yōu)點:基本都有安裝,使用快捷;
缺點: 必須先將PDF文檔轉(zhuǎn)化為可以編輯的Word文檔;
6Linggle
相關(guān)閱讀:
Linggle(http://www.linggle.com)是一個可用來進行英語語法、句子寫作的工具,可為學習者提供更準確的英文寫作建議,還能夠根據(jù)詞性來推測短句和句子,精準的分析出完整英文句子如何撰寫。
7NetSpeak
NetSpeak(http://www.netspeak.org) 是一個提供免費線上單詞、詞組、語句翻譯的工具,其特點是可以在線搜索和比較各種英文詞匯、短句、語法、單詞解釋等內(nèi)容,并且可以統(tǒng)計出這個用語的變化形態(tài),還可以分析使用頻率和情境,堪比谷歌翻譯。
8Lingoes Lingoes 是一款簡明易用的詞典與文本翻譯軟件,支持全球超過80多種語言的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網(wǎng)絡釋義和真人語音朗讀功能。同時還提供海量詞庫免費下載,專業(yè)詞典、百科全書、例句搜索和網(wǎng)絡釋義一應俱全,是新一代的詞典與文本翻譯專家。 9http://www.soyid.com 最后再給大家推薦一個好用的網(wǎng)站(http://www.soyid.com),在這里匯集了多款在線翻譯工具,你可以隨心所欲的選擇適合自己的工具,有么有很隨性呀~但是我今天打不開,也不知道是否還好用,就先從網(wǎng)上找了張圖給大家看看。
更多關(guān)于材料方面、材料腐蝕控制、材料科普等方面的國內(nèi)外最新動態(tài),我們網(wǎng)站會不斷更新。希望大家一直關(guān)注中國腐蝕與防護網(wǎng)http://www.ecorr.org
責任編輯:王元
《中國腐蝕與防護網(wǎng)電子期刊》征訂啟事
投稿聯(lián)系:編輯部
電話:010-62313558-806
郵箱:fsfhzy666@163.com
中國腐蝕與防護網(wǎng)官方 QQ群:140808414
免責聲明:本網(wǎng)站所轉(zhuǎn)載的文字、圖片與視頻資料版權(quán)歸原創(chuàng)作者所有,如果涉及侵權(quán),請第一時間聯(lián)系本網(wǎng)刪除。

官方微信
《中國腐蝕與防護網(wǎng)電子期刊》征訂啟事
- 投稿聯(lián)系:編輯部
- 電話:010-62316606-806
- 郵箱:fsfhzy666@163.com
- 中國腐蝕與防護網(wǎng)官方QQ群:140808414